Take two: I can't go out to badminton tonight
An dàrna turas: Chan urrainn dhomh a dhol a–mach gu badmantan a–nochd
Let's have a look at this conversation again.

Chan urrainn dhomh a dhol a–mach gu badmantan a–nochd. Tha mi air mo ghoirteachadh!
I can't go out to badminton tonight. I'm hurt!

A bheil thu air do ghoirteachadh fhèin?
Have you hurt yourself?

Tha. 'S e rud gòrach a bh' ann.
I have. It was a daft thing.

Dè thachair?
What happened?

Bha mi ag obair anns an taigh–ghlainne. Bha mi deiseil agus bha mi air a h–uile rud a dhèanamh.
I was working in the greenhouse. I was finished and I had done everything.

Seadh. Agus …?
Uh–huh. And …?

Agus an uair sin, nach robh mi air mo leòn le pìos glainne a thuit air mo chorrag! Cha robh mi air (a) fhaicinn, cha robh mi air a chluinntinn.
And then, wasn't I injured by a piece of glass that fell on my finger! I hadn't seen it, I hadn't heard it.

An robh thu air do leòn gu dona?
Were you badly injured?

Uill, cha robh cùisean ro bhrèagha! Tha mi dìreach air a sgioblachadh air falbh a–nis.
Well, things weren't too pretty! I have just tidied it away now.

Rinn mi an aon rud mi fhèin bho chionn greis. Bha mi air mo leòn gu dona.
I did the same thing a while ago. I was badly injured.

Dè rinn thu?
What did you do?

Bha mi a' càradh na h–uinneige sa bhothan agam agus bha mi air mo làmh a ghearradh. Ach tha i air a leigheas a–nis.
I was fixing the window in my shed and I had cut my hand. But it's healed now.