Bilingual transcription: I have toothache
Bilingual transcription: Tha an dèideadh orm
Watch this clip where Joy gives us some of her useful tips and favourite phrases.
JOY
Bha pailteas anns a' phrògram seo a chuidicheas slàinte agus sunnd ar cuid Gàidhlig, nach robh? Seo beagan de na dh'ionnsaich sinn.
To ask someone what’s wrong with them, it’s:
Dè tha ceàrr ort? Dè tha ceàrr ort?
If you’re fortunate enough to have nothing wrong, you could answer by saying:
Chan eil sìon ceàrr orm ,chan eil sìon ceàrr orm
If you want to say that you have toothacheit’s:
Tha an dèideadh orm , tha an dèideadh orm.
And if you’re injured or hurt, you say:
Tha mi / air mo ghoirteachadh ,tha mi air mo ghoirteachadh.
The Gaelic for mental health is slàinte–inntinn , slàinte–inntinn;and bodily or physical health is slàinte–bodhaige , slàinte–bodhaige;
And finally, to say somethingisgetting better, we can use: Tha piseach a' tighinn air , tha piseach a' tighinn air.