Bilingual transcription: I have toothache

Bilingual transcription: Tha an dèideadh orm

Watch this clip where Joy gives us some of her useful tips and favourite phrases. 

JOY  

Bha pailteas anns a' phrògram seo a chuidicheas slàinte agus sunnd ar cuid Gàidhlig, nach robh? Seo beagan de na dh'ionnsaich sinn. 

To ask someone what’s wrong with them, it’s: 

Dè tha ceàrr ort? Dè tha ceàrr ort? 

If you’re fortunate enough to have nothing wrong, you could answer by saying: 

Chan eil sìon ceàrr orm ,chan eil sìon ceàrr orm 

If you want to say that you have toothacheit’s:  

Tha an dèideadh orm , tha an dèideadh orm. 

And if you’re injured or hurt, you say: 

Tha mi / air mo ghoirteachadh ,tha mi air mo ghoirteachadh. 

The Gaelic for mental health is slàinte–inntinn , slàinte–inntinn;and bodily or physical health is slàinte–bodhaige , slàinte–bodhaige; 

And finally, to say somethingisgetting better, we can use: Tha piseach a' tighinn air , tha piseach a' tighinn air.