… that it would be seen …

… gum faicte …

The tràth cumhach fulangach (passive conditional tense) was seen in Cuspair 10 and Cuspair 11 .

We looked at the gnìomhairean riaghailteach (regular verbs) pàigh and cuir first:

Phàighte barrachd chìsean le daoine beairteach nan cuirte cìs talmhainn an gnìomh.
More taxes would be paid by rich people if land tax were implemented.

And we also saw the gnìomhairean neo-riaghailteach (irregular verbs) faic (see) and faigh (get):

Chìte tòrr dhaoine a' togail fianais nan cuirte cìsean an àirde.
Many people would be seen protesting if taxes were increased.

As we know, we use gun/gum (without) and nach (not) to add a clàs eisimeileach (dependent clause) to a sentence.

Bhite an dùil gum faicte sin san iarrtas againn.
It would be expected that that would be seen in our request.
CHUIRTEAN CUIRTE
 … gun cuirte
 … nach cuirte
CHÌTEAM FAICTE
 … gum faicte
 … nach fhaicte

Can you translate these sentences into Gaelic?

Two months would be spent at the sheiling each summer.
It would be hoped that the actor would be seen at the garden party in Edinburgh.
It's clear now that companies knew that plastic waste would not be easily disposed of (got rid of).
Ciamar a chaidh dhut? How did you get on?
Chuirte seachad dà mhìos air an àirigh gach samhradh.
Two months would be spent at the sheiling each summer.
Bhite an dòchas gum faicte an cleasaiche aig a' phàrtaidh-ghàrraidh ann an Dùn Èideann.
It would be hoped that the actor would be seen at the garden party in Edinburgh.
Tha e soilleir a-nis gun robh fios aig companaidhean nach fhaighte cuidhteas sgudal plastaig gu furasta.
It's clear now that companies knew that plastic waste would not be easily disposed of.

Tables with the irregular verbs in the conditional passive tense can be found on 23B Duilleag Mìneachaidh .