B2
Dashboard
sg-star
Complete for 2 points

'S fheàirrde duine gàire!

Laughter is good for you!

Let’s have a look at this discussion. By the end of this section, you will have learned some valuable phrases that you can use in lots of different conversations. 

Cha chreid mi nach eil an t-seinn agad a’ tighinn am feabhas, a Mhàiri. Tha na faclan agad, tha am fonn agad. Tha thu a’ dèanamh fìor mhath! I believe your singing is improving, Màiri. (I don’t believe your singing isn’t getting better). You’ve got the words, you’ve got the melody. You are doing really well!
Fhad ‘s nach tèid i am miosad! Ged is e roghainn fhèin a th’ ann, tha riaghailtean a’ Mhòid teann. As long as it doesn’t get worse! Although it is an own choice, the rules of the Mod are strict.
‘S ann agamsa a tha fios! Tha na riaghailtean nas teinne na rud sam bith a rinn mi roimhe—“Gaelic stresses and vowels take precedence!” Don’t I know it! The rules are stricter than anything I’ve done before—Gaelic stresses and vowels take precedence!
Thug mi sùil air a’ chlàr-eagair airson a bhith cinnteach às a h-uile nì! I checked the syllabus to be sure of everything!
B’ fheàirrde thu sin! Agus b’ fheàirrde thu èisteachd ri clàraidhean a rinn daoin’ eile. You’d be the better for that! And you’d be the better for listening to recordings made by other people.
Dè eile a ghabhas dèanamh aig an ìre seo? What else can be done at this point?
Cha bu mhiste thu coimhead air clàraidhean a’ Mhòid air làrach-lìn a’ BhBC. Gheibhear na ceudan dhiubh an sin. You’d be none the worse for looking at the Mòd recordings on the BBC website. You can find hundreds there.
Thug mi sùil orra mar-thà. Bidh mi a’ tadhal air an làraich sin gach dàrna latha. A bheil molaidhean sam bith eile agad? I already looked at them. I visit that site every other day. Do you have any other suggestions?
Gheibhear taghadh de sheann chlàraidhean a’ Mhòid air Tobar an Dualchais cuideachd. Cluinnidh tu blas math an sin cuideachd. A selection of old(er) Mòd recordings can also be found on Tobar an Dualchais. You’ll hear good blas (accent/pronunciation) there too.
Deagh bheachd. Tha mi eòlach air fear a dh’ionnsaich a’ Ghàidhlig aige bho chlàran Runrig. Agus bha blas math air a’ Ghàidhlig aige! Good idea. I know a man who learned his Gaelic from Runrig records. And he did have good Gaelic blas (accent/pronunciation)!
Cha bu mhist’ e sin! Tha mi toigheach air Chì mi ‘n Tìr … no … dè mu dheidhinn … ‘Chì mi Bhuam’? He’d be none the worse for that! I like ‘Chi mi ‘n Tìr (I see the land) … or … how about …’Chi mi Bhuam’ (I see (far) away from me)?
Cluinnear sin tric gu leòr aig Mòdan! ‘S fheàirrde duine gàire! That is heard often enough at Mods! You have to laugh (laughter is good for you)!