Calum MacLean in the Borders
Calum MacIllEathain anns na Crìochan
Why not take a trip in the company of Calum MacIlleathain?
Nuair a bha mise nam bhalachan, bhithinn a’ ceasnachadh gun sguir.
Cò? Cuin? Càite? Ciamar? Carson?
Mo phàrantan bochd! Tha fios gu robh iad air an leamhachadh leam - fed-up up of me – air an leamhachadh leam.
A’ coimhead air ais, tha fios a’m a-nise nach b’ e plàigh – a pest – plàigh a bh’ annam; cha b’ e idir, ach feallsanaiche – a philosopher – feallsanaiche.
Tha am facal “feallsanachd” sa Ghreugais a’ ciallachadh, “gaol air gliocas”. ‘S cinnteach gur e a bha ormsa ach miann air gliocas – a desire or a wish for wisdom – miann air gliocas ‘s mi a’ sireadh fiosrachaidh mun t-saoghal mu thimcheall orm.
Tha mi fortanach an-diugh ge-tà, ‘s urrainn dhomh suidhe a’ slìobadh m’ fheusag le coltas gur ann a’ meòrachadh air na ceistean mòra a tha mi.
Cò às a thàinig sinn?
Thàinig às a‘ chàr ud thall! ???
Oh nach ist thu!
Cha ghabh a h-uile ceist a fhreagairt – Not every question has an answer - Cha ghabh a h-uile ceist a fhreagairt .
Càit a bheil sinn a‘ dol?
Tha sinne a’ dol an taobh seo.
Tha mi ann an Dùn Phris is Gall-Ghàidhealaibh oir falaichte sna craobhan an seo, tha manachainn agus ionad ionnsachaidh Budach Samye Ling, a chaidh a stèidheachadh ann an naoi deug seasgad ‘s a seachd. Ionad far a bheilear a’ tabhann ionnsachaidh ann an am feallsanachd Budach agus dian-mheòrachadh – meditation – dian-mheòrachadh. Bho chionn trithead bliadhna, chuir Ani Lhamo roimhpe a bhith na bean-chràbhaidh – nun – bean-chràbhaidh.
Calum: What is the daily routine?
ANI LAHMO: Prayers meditation
Calum: What are people’s motivation for coming on retreat here?
ANI LAHMO:
Increased awareness of Buddhism
All welcome to be here
Five Golden Rules
Calum: So what would you recommend I do in my time here?
ANI LAHMO: Maybe walk around and then we could do some meditation in the temple
Calum: Sounds great
Lean mi comhairle Ani Lahmo, agus abair àite sèimh.
Ri taobh na manachainn, tha Uisge Easg– the River Esk – Uisge Easg ‘s i a’ dol air a slighe gu ruige Linne Shalmhaigh – the Solway Firth – Linne Shalmhaigh. Mar iomadh abhainn eile leis an ainm Easg ann an Alba, agus ann an Sasainn, thathar a’ smaoineachadh gu bheil an t-ainm a’ tighinn bhon fhacal airson uisge anns an t-seann chainnt Cheiltich .
Faisg air a seo cuideachd tha Garbh Allt – Garwald, meaning the rough burn – Garbh Allt. Gu cinnteach, bha Gàidhlig san sgìre bho thùs!
As dèidh mo chuairt, shuidh mi le Ani Lahmo a’ dian-mheòrachadh san teampull. A’ suidhe le casan paisgte, druim dìreach, agus a’ tarraing anail gu socair.
Tha e iongantach. Mar is trice bidh mi a’ smaoineachadh gu bheil mi a’ faireachdainn sèimh agus aig fois nuair a tha mi sna beanntan, ri taobh aibhnichean, neo ann an coilltean. ‘S cha robh càil a dhùil agam – I had no expectations – cha robh càil a dhùil agam gum bithinn a‘ faireachdainn cho sèimh. Chan eil fhios a’m an e gu bheil e cho socair an seo ‘s tu a’ faireachdainn gach strì làitheil dìreach a’ falbh… coltach ri bhith air a’ bhlàr a-muigh.
Mar a tha an seanfhacal ag ràdh:
Fanaidh duine sona ri sìth – the contented man waits for peace – Fanaidh duine sona ri sìth.
‘S dòcha gum fuirich mise an seo a’ meòrachadh airson greiseag bheag eile.
Aidh Joy, Chan e droch fheallsanachd a bhiodh a sin!