There are plenty of idioms and idiomatic phrases in Gaelic which mention or reference music and songs!
See if you can translate these idiomatic expressions into English?
Use a dictionary if you have to.
📑 🔈 Remember that you can find the pronunciation of any word in the LearnGaelic faclair. https://www.learngaelic.net/dictionary/ 🔈 📚
Is caol an teud às nach seinn e. |
Cha dèan sinn òran dheth. |
Gheibh thu air òran e. |
‘Tha biadh is ceòl an seo,’ mar a thuirt am madadh-ruadh, ‘s e a’ ruith air falbh leis a’ phìob. |
Ge math an ceòl feadaireachd, fòghnaidh dhuinn beagan deth! |
Chaidh an ceòl air feadh na fìdhle. |
Cha bhi teud rèidh san fhidhill. |
Tha e cho math dhut òran na bà maoile a ghabhail dha! |
Ged a chuala iad an ceòl, cha do thuig iad am port. |
Is caol an teud às nach seinn e.
Slender the string he can’t get a tune from.
Cha dèan sinn òran dheth.
We won’t make a song of it.
Gheibh thu air òran e.
You will get it for a song.
‘Tha biadh is ceòl an seo,’ mar a thuirt am madadh-ruadh, ‘s e a’ ruith air falbh leis a’ phìob.
‘There’s food and music here,’ as the fox said, while running off with the pipe(s).
Ge math an ceòl feadaireachd, fòghnaidh dhuinn beagan deth!
Although whistling is good music, a little of it will suffice! [i.e. Everything in moderation!]
Chaidh an ceòl air feadh na fìdhle.
The cat was amongst the pigeons.
Cha bhi teud rèidh san fhidhill.
There will be hell to pay.
Tha e cho math dhut òran na bà maoile a ghabhail dha!
You might as well forget it!
Ged a chuala iad an ceòl, cha do thuig iad am port.
Although they heard the music, they didn’t understand the tune.
An do thuig thu na h-abairtean seo uile?
Did you understand all these phrases?
Cò an tè as fheàrr leat?
Which is your favourite?
Dè an abairt às èibhinne dhiubh?
Which is the funniest expression out of them?
A bheil abairtean mar seo cudromach don ionnsachadh agad?
Are expressions like these important to your learning?
Carson?
Why?
Dè an abairt ghnàthasach as fheàrr leat sa Ghàidhlig?
What is your favourite Gaelic idiom?
Dè mu dheidhinn sa Bheurla?
How about in English?